Tuesday, March 22, 2011

Labia Stretch Ancient

手 を つなごう. 節電 しよう.

paperJAPAN432
(Digital Illustration The Norbi)
Since becoming so in Japan, one could not help thinking visually. Wondering about solidarity, about how it felt to campaigns of English designers, we asked about how he was. Kohji Shiiki When the Japanese showed us the site where one could find posters Nipponese seeking to generate awareness of the dire need to save energy, we realized that we were too Western. That great things start from small, almost tiny. That's why we came up with a poster where there is no flag, no great proclamation of solidarity principles. We work with the minimum, with the basics, with real. If the new problem was the electricity, energy, the idea had to be minimal at that level. We
drawing in Illustrator, with the look of textured paper, and a choice of colors that shows the contrast between the yellow and pink giving a strange idea to print registration problem. Kohji we ask to help us with the translation.手 を つなごう
. 節電 しよう. Reading in Japanese: you tsunagoo wo! setsudo shiyoo.
"Te wo tsunagoo" means to shake hands with a sense of support, affection and protection, while "setsudo shiyoo "means something like save electricity.
In the bottom of the illustration, Kohji suggests adding:
2011 年 东 日本 大 震灾 Reading in Japanese: Nyssa ichinen Higashi Nijon Dai Shinsai (The Great Earthquake of eastern Japan , 2011).

0 comments:

Post a Comment